




안녕 하세요 준기예요...
大家好 我是李俊基...
오늘 오랜만에 접속해서 쓰-윽 둘러 보았더니.. 930 사태가 있었다면서요 ?? ㅡㅡ;
今天上网来 用了许久的时间逛了一圈..发生了930那样的情况??ㅡㅡ;
중국에서 세운 글은 조만간 들어가겠다는 뜻이었는데 당일에 접속한다라는 뜻으로 아셨군요..ㅡㅡ;
早就在中国的CY上留了字 说不久要去留言的 现在再上网去看才发现是误会我当天就要去了..ㅡㅡ;
오해를 일으킨점 진심으로 죄송하게 생각합니다 ㅡㅡ;
对一直以来的误会 真诚的向你们道歉ㅡㅡ;
더 일찍들어왔어야 했는데 이래저래 피곤하다는 핑계로 못들어왔네요..
而且 这应该是早就该做的 不能拿工作太多 比较疲惫来做借口..
아무튼.. 중국에서의 일정은 열심히 하고 있구요..
无论如何..中国的日程是很热切努力的..
어제와 오늘은 주최측에서 마련한 관광도 해보았습니다..
昨天和今天在主办方的准备下 进行了观光..
오랜만의 해외 관광이어서 꽤나 즐거웠어요..
久违的海外观光 让我感到很开心..
본의 아니게 중국 가족들과도 같이 둘러보고 왔네요.. ^^
中国的家族们和我一起观光着 虽是不经意的..^^
중국 가족들께는 자주 찾아뵙지도 못하고 해서 꼭 한번 일정을
中国的家族们 没能够一一见面 下次我会做得更好
만들고 싶다라는 생각이 많았었는데..이번 일정 내내
我是很想这么做的..在这短暂的日程里
짧다면 짧지만 나름대로 많이 뵐수 있었던것 같아서..
在着短暂的日程里 感觉还有好多事没能一起做..
행복했습니다.
幸福
한국 가족들과 연계 (?) 가 잘되있는지 한국 가족들에 대해서도
和韩国的家族也有联系吗(?) 韩国的家族们都听说了吗
속속들이 다알고 있는것 같더군요~ 심지어 넷상 용어까지도
看上去好象是都知道了..网络用语都有用到啊
더불어 한국말.. 너무 잘하세요..
一起用韩语..感觉很好..
"이준기라는 배우를 좋아하게 되면서 공부하게 되었어요"
"是因为太喜欢李俊基这个演员 才开始学习韩语的"
라는 어느 가족분의 말씀이 와닿았습니다.
这句话是哪个家族说的啊.
여러나라의 가족분들을 뵐때마다 느끼는건 어떻게 한국말들을
怎么感觉见到各个国家的家族的时候 你们都会韩语啊
,한국의 문화를 .,저렇게 공부하고 있었을까.. 라는 생각...
,韩国文化 .,在学习这个吗..我想...
저뿐만 아니라 한국의 많은 예능인들이 문화의 전도사라는
不仅仅是我 韩国的很多艺人都是文化的传播大使
생각을 많이 하게 됩니다..이만큼 한국을 알수 있다는거
我想就这样丰富的..让大家认识韩国的文化
정말 대단한 일 아닌가요?
不是件很了不起的事吗?
때문에 정말 나자신부터 더 모범적일수 있도록 노력 많이
为次我真的要努力的做大家的模范哦
해야겠다라는 생각 많이 하게 되었네요..
我想要是这样的话 要学习更多的东西..
하나하나 배워가고 있습니다.. 무엇보다 여러분들 덕에..
一个一个的都学会..都是大家的功劳..
어느나라 어느곳의 우리 가족들 덕분이라고..
每个国家 每个地方的 我的家族的好..
항상 환영해주시고 응원을 아끼지않아 주시는 모든 가족들께 감사드립니다.
对我的热烈的欢迎和对我的厚爱 我都非常的感谢你们.
내일 홍콩으로 이동합니다.
明天就飞去香港了.
홍콩에서도 열심히해서 마지막까지 잘 마무리하고 돌아가겠습니다.
香港的工作会努力的完成 然后就回来了.
그때까지 몸건강히 하루하루 즐겁게 생활하고 계시길..
直到那个时刻 大家要每天每天健康快乐的生活..
반성의 의미로 어제오늘 찍은 짤! 몇개 올리고..
用反思的心情去看昨天和今天的事情!会获得更多吧..
저는 이만~~
就到这里~~
사랑합시다...
我爱你们....
~~^^
[中文网焦儿翻译]
________________________________________________
老實說,小子對FANS真的很在意.特別是韓飯們~真的像家人一樣!
男人們什麽時候才會這樣對我們呢....
我真的不敢太奢望阿|||